Поддержать команду Зеркала
Беларусы на войне
  1. Помните школьницу из Кобрина, победа которой на олимпиаде по немецкому возмутила некоторых беларусов? Узнали, что было дальше
  2. «Мне отказано в назначении». Женщина проработала 30 лет, но осталась без трудовой пенсии — почему так произошло
  3. В сюжете госканала у политзаключенного была странная бирка на плече. Узнали, что это и для чего
  4. По госТВ рассказали, как задержали экс-калиновца Максима Ралько. Похоже, он сам вернулся в Беларусь
  5. МВД изменило порядок сдачи экзаменов на водительские права. Что нового?
  6. У культового американского музыканта, получившего Нобелевскую премию, нашли беларусские корни
  7. ВСУ нанесли удар по важнейшему для России заводу. Рассказываем, что он производит
  8. Хоккейное «Динамо-Минск» сотворило главную сенсацию в своей истории. Рассказываем, что произошло
  9. Первого убитого закопали в землю еще живым. Рассказываем о крупнейшей беларусской банде
  10. Погибший в Брестском районе при взрыве боеприпаса подросток совершил одну из самых распространенных ошибок. Что именно произошло
  11. Умер беларусский актер и режиссер Максим Сохарь. Ему было 44 года


Белорусская группа Naviband выпустила сингл совместно с украинской певицей Tayanna — это новая версия песни «Бяжы» («Біжи»), где первый куплет звучит на белорусском языке, а второй переведен на украинский. Музыканты презентовали клип на своем YouTube-канале.

Автор музыки и слов на белорусском языке — участник Naviband Артем Лукьяненко, а адаптацию текста на украинский сделала певица Tayanna (Татьяна Решетняк) — участница конкурса «Голос страны» и национального отбора на «Евровидение» в Украине в 2017 и 2018 годах.

Она же исполняет украинскую часть песни, а белорусскую — вторая участница Naviband Ксения Жук.

В комментарии CityDog.io музыканты рассказали, что записали сингл и клип осенью в Варшаве:

— Ідэя ўзнікла спантанна. Мы пазнаёміліся на вялікім канцэрце ў падтрымку Украіны вясной 2022 года ў Варшаве і пасябравалі. А пасля ўзнікла ідэя, і мы не сталі зацягваць.

Tayanna сама зрабіла адаптацыю на ўкраінскую мову. Вельмі важна зараз паказаць, што нашы народы блізкія, што нашы мовы як дзве сястры, і гэта песня таму пацвярджэнне.